пятница, 24 июля 2015 г.

People Of The World. Bali, Save the planet

People Of The World. Bali, Save the planet


У Бали кроме красивой природы и культуры есть и не очень привлекательная сторона, это популярность острова и неспособность с ней справиться. Сюда приезжают австралийцы на выходные посёрфить, йоги поёжиться, также этот остров популярный среди многих других путешественников и туристов. За всей красотой храмов, растительности, пейзажей, животного мира, лежат кучи мусора. К сожалению, чистоту острова не поддерживают централизованно и нет строгих правил и штрафов, а от одной надежды на сознательность туристов остров чище не становится. Это тот случай, когда планета не в порядке (Дж. Карлин, “The planet is fine” stand-up show).
На фото пара молодожёнов, фотографируются при 35-градусной жаре в Балийском парке с красивыми видами, но за кадром очень грязно и много обезьян.

Together with stunning nature and rich culture Bali has unattractive side, its popularity and inability to handle it. Australians come here to surf on weekends, yogis come to do yoga, as well as many other travellers and tourists come here. Behind all these beautiful temples, fascinating landscapes and nature, there are piles of garbage. There are no strict rules and fines to discipline people, and “the planet is not fine” in this case (George Carlin, “The planet is fine” stand-up).
On the picture melting newlyweds being photographed under the 35-degree heat in Bali park with wonderful views and behind the scenes it is littered and many monkeys.

четверг, 23 июля 2015 г.

People Of The World. Bali, Balinese names

People Of The World. Bali, Balinese names





Познакомившись с балийцами может показаться, что всех зовут одинаково или же они себе придумывают ник-неймы для облегчения запоминания и произношения, как китайцы. Имена балийцев действительно повторяются, их всего около десяти, но дело в другом.
Каждого ребёнка на Бали называют в зависимости от того, в каком порядке и в семье какой касты он родился.
Gede, Wayan, Putu - первый ребёнок, Made, Kadek, Nengah - второй ребёнок, Nyoman, Komang, Koming - третий, Ketut - четвёртый. Пятого же ребёнка назовут Wayan/Gede/Putu Balik, что примерно означает - еще один, повторный первый ребёнок. Имена для девочек и мальчиков отличаются только приставкой i (мальчик) и ni (девочка).
Эти имена давали детям из простой касты, касты крестьян, Shudra, они составляли 90% населения острова.
Остальные 10% населения относятся к кастам: Wesya (торговцы, административные работники), их имена - Gusti, Dewa или Desak, каста Ksatria (воины, короли) с именами Ngurah, Anak Agung или Tjokorda, и высшая каста священников, Brahmana, с именами Ida Bagus у мужчин и Ida Ayu у женщин.

Meeting Balinese people you may notice that every other person has the same name. It may seem confusing, but there is a sense and a rule: Balinese name their children depending on the order they are born, and the names are the same for both males and females, differ only by prefixes (i for a boy, ni for a girl).
The firstborn child is named Wayan, Putu or Gede, the second is named Made, Kadek or Nengah, the third child goes by Nyoman, Komang or Koming, and the fourth is named Ketut. If a family has more than four children, the cycle repeats itself, and the next ‘Wayan’ may be called Wayan Balik, which loosely translates to ‘another Wayan’.
These names were given to Balinese that belong to a caste of farmers, Shudras, they made up 90% of Bali population.
The other 10% belong to other castes: Westya (merchants and administrative officials) the names might be Gusti, Dewa or Desak, Ksatria caste (the warrior caste, it also included kings) are often called Ngurah, Anak Agung or Tjokorda, and people from the highest priestly caste, the Brahmana, are often named Ida Bagus for men or Ida Ayu for women.

People Of The World. Bali, Pura Tirta Empul

People Of The World. Bali, Pura Tirta Empul


Бали.

Это индонезийский остров, один из островов Малайского архипелага, где, наверное, хочет и должен побывать каждый путешественник.
На фото балийцы в выходной день собираются в храме Pura Tirta Empul, чтобы очиститься в священном источнике от духовной грязи и помолиться. Очередь к фонтанам источника двигается медленно, но все готовы выстоять в холодной воде столько, сколько нужно. Балийцы приносят в храм еду, и, уже намоленную забирают домой, а также набирают в бутыли священную воду.

Bali is Indonesian island and one of the Malay Archipelago islands, probably, it is the place every world explorer want to visit and, certainly, must do it.
On the picture Balinese stand in the water in line to start bathing in fountains of holy waters in Pura Tirta Empul, the Temple of the Holy Water.
Each fountain has a different significance, providing things like protection from evil spirits, blessings for fertility and wealth and also blessings for the dead.
The water is cold, but it is not an obstacle to get all the way through to the fountains.
They come to bathe and also to collect the holy water in cans or bottles to take home. 

вторник, 21 июля 2015 г.

People Of The World. Italian stories, Florence, Levitating street performance

People Of The World. Italian stories, Florence, Levitating street performance


Путешествуя по разным странам, вы можете увидеть на улицах городов парящих в воздухе “йогов”. В первый раз вы будете фотографировать этих особенных уличных артистов и удивляться их мастерству. Но деда Мороза таки нет.
Под свободными одеждами этих артистов есть конструкция, на которой они сидят, и благодаря ей создаётся иллюзия парения в воздухе.

Traveling around the world you could encounter “yogis” or other “levitating street performers”.
The illusion of sitting men in the air impresses you for a few seconds, of course, but there are no such floating yogis as well as there is no Santa.

Everything is pretty simple: under performers’ baggy clothes there is a carcass to hold them, that creates an illusion of levitation.

People Of The World. Italian stories, Florence, Vendemmia

People Of The World. Italian stories, Florence, Vendemmia

В нашем путешествии по Италии нам посчастливилось побывать в Тоскане, Флоренции, на национальном празднике - Vendemmia. Этот праздник - сбор урожая винограда, сопровождаемый дегустацией вина, музыкой, танцами, костюмированным парадом. Они отмечают окончание трудоёмкого процесса выращивания и сбора винограда, перед не менее трудоёмким процессом изготовления вина, которое любят во всём мире.

На фото моменты праздника Vendemmia, бык везёт тележку с вином Chianti.




During our Italian journey we got lucky in Tuscany, Florence to be a part of sacred Italian holiday, Vendemmia. The festival is a celebration of grape harvest, it is features wine-tasting, music, dancing, and historic procession in traditional and medieval costumes.
Italians celebrate the end of a time-taking process of growing and harvesting grapes and the beginning of a wine-making process, to provide the world with the best wines.

On the picture moments from Vendemmia, the bull carries the cart with Chianti bottles.

People Of The World. Italian stories, Florence

People Of The World. Italian stories, Florence

Интересно наблюдать как отличаются дорожные знаки и светофоры в разных странах. В Вене, например, на пешеходном светофор подсвечивается человечек в шляпе, что в стиле этого города, в Нью Йорке нет зеленого света для пешеходов, он белый, и это путает туристов, а во Флоренции дорожные знаки превратили из строгих и скучных в часть уличного искусства. 
Автор этих знаков - француз Clet Abraham, который живёт в Италии уже 20 лет.

Road signs and traffic lights are somehow standardized but are different in every country.
Vienna’s pedestrian traffic light GO is a man wearing a hat, it is so Vienna style, in NYC there is no green GO pedestrian traffic light, it is white, which can be confusing for tourists, and Florence’s road signs, in Italy, asking the question - why so serious?

Clet Abraham, french man residing in Italy for 20 years now, turned boring road signs into a street art masterpiece.

People Of The World. Italian stories, Bologna

People Of The World. Italian stories, Bologna


Путешествуя по Италии не пропустите старый и чудесный город Болонья.
Центр этого города тёмно-кирпичного цвета, с красивыми памятниками архитектуры, хорошо сохранившимися зданиями с аркадами и колоннами.
Болонья - студенческий город, так как здесь находится старейший европейский университет, которому 927 лет. На выходные старый центр города открыт только для пешеходов, на маленькие улочки выходят музыканты, танцоры, другие артисты, в кафешках и на улицах тусят студенты, благодаря этому создаётся ощущение праздника в обычный выходной.
Также Болонья славится своей кухней, поэтому её называют - Bologna la grassa (толстая Болонья). Попробуйте здесь пасту болоньезе, прошутто с дыней и много других вкусных блюд.

Travelling along Italy don’t miss an old and wonderful city - Bologna. The city center has many heritage buildings with arcades and columns, and it is in magic terracotta color. Bologna is a student city, because of its oldest European University, it is now 927-year-old.
On weekends city center becomes pedestrian and many artists come out to sing, dance, perform; students hanging out in cafes, on the streets - all this makes a regular weekend day a holiday.
Bologna is also known for its cuisine and even called fat Bologna - Bologna la grassa. Try famous pasta bolognese, prosciutto with melon and many other delicious dishes, as many as you can.

People Of The World. Italian stories, Tiramisu

People Of The World. Italian stories, Tiramisu



Tira mi su - подними меня вверх, так переводится знаменитый итальянский десерт, Tiramisu.
Кроме основных ингридиентов в состав входят особые ингридиенты, как сыр маскарпоне, ликёра, и кофе эспрессо. Именно из-за кофе десерт получил это название, так как кофе бодрит и поднимает вверх.
В Харькове настоящий итальянский Tiramisu можно попробовать в ресторане il Tartufo, шеф ресторана итальянец Salvatore, аутентичности его блюд можно доверять.

На фото маленький пирожок кладёт монетки в чемодан выступающих музыкантов.


Lift me up - it is the meaning of famous Italian dessert - Tiramisu.
Besides main ingredients there are special ones like Mascarpone cheese, liquor, and coffee espresso. Owing to espresso the dessert got the name Tira mi su, because the coffee invigorates and lift you up.
In Kharkiv you can find authentic Italian dessert in il Tartufo restaurant, signor Salvatore, the chief, is Italian and you can be sure it’s true Italian cuisine.

On the picture cute little pie puts some coins to a case for performing artist.

пятница, 17 июля 2015 г.

People Of The World. Italian stories, superstitions

People Of The World. Italian stories, superstitions


Насколько вы суеверны?

Останавливаетесь ли вы, задумываясь, если перед вами пробежала чёрная кошка и знаете ли вы что такое трискадефобия?

Если у вас есть фобия числа 13, приезжайте в Италию, где это число считают счастливым.

А вот открывать зонт без дождя или в помещении итальянцы не будут, так как это может  принести неудачу. Они не используют зонты для защиты от солнца и не сушат зонты после дождя открытыми, как это делаем мы на Украине, для этой цели у них есть специальная корзина в прихожей или у входа в дом/ресторан.

Ещё одна забавная итальянская примета, которой весело следовать - когда пьют вино, чокаются со всеми, и с последним - со столом. Они считают, что это к хорошему сексу.


How superstitious are you?
Do you choose not to cross the street after a black cat or you know what Triskaidekaphobia is?

If you have this phobia you should come to Italy where number 13 is a lucky number.

It is a bad luck for Italians to open an umbrella if there is no rain or open it indoors. So you won't see sun umbrellas or open umbrellas drying out after the rain like we do that in Ukraine, Italians have a special basket for that purpose in a hallway.

Another Italian superstition is fun to follow: when drinking wine you clink glasses with everyone and the last clink should be with a table, it will bring you good sex.

People Of The World. Italian stories, divorzio Italiano

People Of The World. Italian stories, divorzio Italiano


Развод по-итальянски.
У итальянских мужчин репутация страстных и любвеобильных, они наслаждаются флиртом и общением с женщинами, и это редко заканчивается женитьбой, если они женятся вообще.
И дело не только в горячей крови и полигамии. А возможно и потому, что итальянское законодательство сурово в отношении разводов: если пара хочет развестись, судья регистрирует их как желающих развестись и даёт три года на подумать или для примирения.
В это время супруги могут жить отдельно, а муж оплачивает содержание жены во время Separazione (трёхлетняя процедура для подумать), а также после развода, пока бывшая жена не выйдет повторно замуж. По окончанию трёх лет срок раздельного проживания может быть продлён, или, если повезёт, пара сможет получить развод.
В апреле 2015 года процедура развода была немного упрощена, но только при обоюдном согласии о разводе, разделе имущества и отсутствии несовершеннолетних детей.


Divorzio Italiano.
Italian men have the reputation of hot and passionate, they love women and love to flirt with them, but it rarely ends with marriage, if they ever marry at all.
It’s not only about their hot southern blood and polygamy, it is also about Italian marriage legislation: if the couple requests a divorce, the judge registers them and put on Separazione procedure for three years to think over or reunite. During these three years couple is allowed to live separately and husband aliments wife during this time and even after divorce until ex-wife gets married. After three years judge may decide to prolong the separazione or, if you’re lucky, to divorce the couple.
In April 2015 the divorce procedure was simplified, but only upon spouses mutual agreement for divorce, agreement on division of property and absence of minor children.

People Of The World. Italian stories, cappuccino

People Of The World. Italian stories, cappuccino


Знаете, как итальянцы отличают иностранцев? По каппуччино. Только иностранцы заказывают чашку каппуччино после обеда. Итальянцы же пьют каппуччино отдельно, утром, например, но никогда - после обеда. Так как обед состоит из закусок, двух основных блюд и десерта, сытный каппуччино, который можно считать отдельным блюдом, будет лишним. А вот эспрессо наоборот, взбодрит.
И ещё будьте осторожны, заказывая лАтте, вы можете увидеть удивлённое лицо бариста и получите стакан молока вместо кофе. Так как латте по-итальянски - молоко. То, что у нас называют кофе латте, у итальянцев это похоже на латте-маккиатто.
Когда вы слышите похвалы итальянскому кофе, это скорее заслуга бариста, не только кофе. Я пробовала правильно приготовленный вкуснейший каппуччино/макиятто в любом итальянском городе или деревне.
На фото интересная пара в кафе в центре Милана: она вяжет, он пьёт колу, прямо как американец.


Italians always know it’s a foreigner when someone orders a cappuccino after a lunch or dinner. You’ll never see Italians drinking anything but espresso/ristretto after a meal. Cappuccino is perfect for breakfast as a separate meal or addition to cornetto (croissant).
When you hear compliments to Italian coffee, you should give a credit to a barista, not only the coffee. I had perfect delicious cappuccino/macchiato in any coffee spot in any Italian city or campagna (countryside).
On the picture interesting couple in cafe in Milan city center: she’s knitting, he’s drinking coke, just like American.

People Of The World. Italy, Milan. My Milano

People Of The World. Italy, Milan. My Milano


Впечатления о Милане у всех разные, для кого-то этот город - большой торговый центр, кому-то он слишком простой.
Расскажу вам о своём Милане: весь город пахнет розами (возможно всё дело в девушках и их парфюмах, или в цветах, или же улицы моют специальным средством), здесь живут модельной внешности девушки и парни, вечерами в парках жители занимаются йогой, бегают или же просто валяются на траве и пьют вино, как мы.
Одна из главных достопримечтальностей - любимый Миланский Дуомо. Этот собор - один из самых красивых католических соборов, сделан из белого камня, который, кажется, излучает тепло. А вот театр La Scala можно не заметить и пройти мимо.Внешне он совсем непримечательный, его отличает только небольшая табличка с названием. Зато внутри он должен быть красивее, богаче и легендарней.
Обязательно стоит посетить красивый, особенно при вечернем освещении, замок Сфорцезко, и сразу за замком большой парк Семпионе с озером, уточками, большим количеством деревьев и цветов.
Вечером жители и гости города любят ходить на aperitivo, это понятие придумали здесь, в Милане. Aperitivo - тусовка в барах и кафешках с коктейлями и закусками. Берёшь друзей, идёшь в кафе Marc Jacobs, берёшь коктейли, и сколько захочешь закусок. Bella vita italiana!


Everyone experiences different Milan, for some people it’s a big mall, for others it’s just another city.
My Milan smells with roses (maybe it’s all these perfumes of all beautiful girls, or it’s flowers, or they cleaning city streets with rose detergent), girls and guys look like models, in evenings they do yoga, jogging, or hang out on the lawn with a bottle of wine, like we did.
One of the main sights - my favourite Duomo di Milano. This cathedral - the most beautiful catholic cathedral, it is made of white stone radiating the warmth. La Scala is not so gorgeous and noticeable from the first sight, you may even walk by and never know it is legendary La Scala Theater. All the legendary stuff and fabulous interior are hidden inside the theater. 
Must see places are Castello Sforzesco, especially under the evening lights and parco Sempione, which is right behind the castello, park with the lake, ducks, trees and flowers.
Milano evenings are spent with friends during the aperitivo. Aperitivo is pure Milano pastime: you bring friends to Marc Jacobs cafe, enjoy cocktails, appetizers, and bella vita Italiana.

People Of The World. Italy, Rimini

People Of The World. Italy, Rimini


Италия - моя любовь. Вкуснейший кофе, где бы он ни был приготовлен и кем, красивые люди, длинноногие девушки в коротких юбках за рулём мотороллеров Веспа, красная помада, вкусное вино и культ еды. Один из итальянских городов, городок возле моря - Римини. Его облюбовали русскоговорящие, и это накладывает отпечаток, но, если снять домик в десяти минутах езды на велосипеде до моря и от самого Римини, можно насладиться растущими гранатами, морем, природой. В Майями мы познакомились с итальянцем, он спросил, как вам Майями. Я честно ответила, что Римини лучше (это не касается Key West).
На фото маленькая девочка из Римини открывает для себя одуванчики.

Italy - my love. Best coffee ever, not depending on who brews this coffee, beautiful people, long legged ragazze (girls) riding Vespas, red lipstick, great wine and food. One of Italian cities - Rimini. Russian speaking community loves this place and this is rather CON for the city, but if you rent a house in 10 minutes bike ride from the city, you can enjoy pomegranates, the sea, the nature. We met an Italian in Miami, who asked how do you like Miami. I said Rimini is much better, and it is true (not talking about Key West though).

On this picture little rimini girl discovers the blowball.

People Of The World. France, Paris #2

People Of The World. France, Paris


Центр Парижа пятиэтажный, здания старой постройки с безумно красивыми крышами, балкончиками с цветами. Смотри, как красиво, и вот здесь, и вот здесь, всё хочется оставить в памяти и на карте в фото-камере. И тут забавный парижанин требует внимания. Какая архитектура и цветочки? Он танцует!

Paris city center is very cute, there are old five floors tall buildings with those authentic roofs and little tiny french balconies beautified with flowers. You want to take a picture in your mind and with a camera of every piece of it while walking in the city. And there you go, some droll man wants some attention too, so here he is - dancing and posing!

среда, 15 июля 2015 г.

People Of The World. France, Paris

People Of The World. France, Paris


Кроме большого количества чёрных жителей Парижа его особенность - атмосфера постоянного праздника. Французы больше любят отдыхать, играть в футбол, просто наслаждаться жизнью. 
Эта парочка отражает настроение города.

I love Paris for its festive vibes. People are enjoying themselves and life. Like this cute couple.

People Of The World. France, Normandie

People Of The World. France, Normandie


В путешествиях я люблю изучать людей каждой новой страны, гОрода, как их самих, их жизнь, так и то, как они обустраивают свои места обитания и чем живут.
Разбираю фотографии и не могу не поделиться образами и эмоциями, которые мне удалось запечатлеть. 
На первой фотографии из серии People of the World путешественники, мои любимые девчонки: француженка Аня с украинскими корнями, любимая сестра из Питера, украиночка Ира, которая жила в Париже, теперь в Сиэттле. 
За четыре дня мы объездили Нормандию и долину Луар, я научилась различать на слух французские указатели, которые мне читала Аня, штурман, Аня научилась читать по-украински (русским она владеет) и подсказывала мне праворуч/лiворуч, мы все объелись сыра и другой вкусной французской еды, и вернулись в Париж с небольшими бриошами smile emoticon